![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Chania Crete Greece
Posts: 512
|
Hi, i found something very relevant to the previous one! But this looks even more like a beheading sword.
Any translation of the arabic text? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 2,818
|
Good people,
I have bought this forward in the hope that this tanslation question from some time ago doesn't go unanswered. I think with the wonderful help available by the very nice people who do translate, something may be learned of this very interesting sword, even if it is just a phrase or two. Gav |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
Hi,
The first inscription is easy: La feta illa Ali la seyfe illa Zulfikar (There is no hero like Ali, there is no sword like Zulfikar) I will look at the second inscription when I go back home next week, presently I have to use a 10" screen notebook which becomes quite annoying when it comes to deciphering arabic inscriptions.
|
|
|
|
![]() |
|
|