Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 3rd July 2008, 11:49 PM   #1
ward
Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
Default

Arabic is the same whether written 800 years ago or today. Their are 4 major script types and some minor ones. THuluth is the one the Turks used most. It is clear and legible unlike some otherts an educated person wrote the lines on that armor. Arabic is a non changing language. Since arabic was given to Mohammed by god and the words of god can not be changed. I can translate admitedly slowly a Koran verse written at 1200 A.D or now and anyone who knows the script changes can also translate it,espeecially Quoranic passages.Arabic is not english which has changed frequently over the years. It is difficult because of the many tenses and pronunciation varies from region to region. Ottoman and modern Turkish are dfferent the main thing is Ottoman was written in Arabic chareacters just like German and Spanish same alphabet but different languages. anting anting yes it is like protection for the wearer

Last edited by ward; 4th July 2008 at 12:44 AM.
ward is offline   Reply With Quote
Old 4th July 2008, 01:02 AM   #2
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 7,085
Default

Ward, I have a very good friend who lives in Jawa, and who is an Imam.He is a highly educated man and is widely respected for his ability to read Arabic scripts. What you have said above, he has also said to me, however, with one addition:- where the script has been written by a person who does not have a high level of learning, or skill, it can result in forms that are incorrect. If the passage is from Al-Qur'an, this is not usually a problem, because once the passage has been identified, the illegible words will be known.
Often we find inscriptions on the reverse of keris scabbards and their metal covers. Sometimes these are in Javanese---which can also present problems with script---but perhaps as often the inscriptions are supposed to be Arabic, and nearly always the incorrectly formed script presents problems that result in a guessing game.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 4th July 2008, 01:21 AM   #3
ward
Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
Default

I do not disagee with seeing bad spelling and some terrible handwiting is a problem. You must remember that artisians that are uneducated are very often copying the script off basically a template. I have often seen script written on the wall of a shop and copied letter by letter onto a piece. Just because you can speak arabic does not mean you can read or write. It still does not mean the language has changed. Allah in 800 A.D. is still Allah 2008 A.D.
ward is offline   Reply With Quote
Old 4th July 2008, 02:02 AM   #4
Bill M
Member
 
Bill M's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: USA Georgia
Posts: 1,599
Default

Perhaps people can copy letters they may not understand.

Perhaps even Russian and Finish people can sing in English, a language they may not understand. Hope the following link is not to much a diversion from the previous erudite discussion.

At least their hair and shoes look like weapons. I now present one of the most surreal musical renditions it has been my good fortune to experience.

http://youtube.com/watch?v=0lNFRLrP014

You might want to engage your computer's audio and let's "get down!"
Bill M is offline   Reply With Quote
Old 4th July 2008, 02:17 AM   #5
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 7,085
Default

Agreed Ward, the language has not changed, but the way in which it is represented can vary, depending upon the level of knowledge, education, or skill of the person who writes the inscription.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 4th July 2008, 02:26 AM   #6
ward
Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
Default

If i get a chance this weekend I will take some pics of the various scripts and post them.
ward is offline   Reply With Quote
Old 4th July 2008, 03:50 AM   #7
Lew
(deceased)
 
Lew's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: East Coast USA
Posts: 3,191
Default

Ward

I picked up a very nice tulwar a few months back which had this inscription on the spine. I asked about 10 of my Arabic friends to help me out with the translations but none of them could read. They all told me it was an older script form that they were not familar with. So if Arabic is Arabic why did they have trouble reading it? Btw Ham was able to translate it and it reads "THERE IS NO HERO LIKE 'ALI AND SWORD LIKE DHUL'FAKAR".

Lew
Attached Images
 

Last edited by LOUIEBLADES; 4th July 2008 at 04:01 AM.
Lew is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 11:55 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.