![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Dec 2006
Posts: 173
|
![]()
RhysMichael,
just to complicate the terms, times ago I asked to Adni an opinion about my peurise teumanga. He answered so : The term “peurise teumanga” also meaning “perisai tembaga” in Malay, literally means a brass shield. The smaller ones are called “penangkis” or in English, a buckler, and the bigger ones are called “perisai/peurise” or shield in english. Regards Paolo |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Virginia
Posts: 520
|
![]() Quote:
Thats a problem I always have trying to figure which term is most correct with all the different dialects. Or which spelling is correct and which is what it sounded like to the person writing it ( who often does not know the language well) I have not seen Utami in a while but I hope he sees this thread. He also can give us a local perspective on it. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,235
|
![]()
Just for the fun of sharing. A peurise with only knobs
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,235
|
![]()
Nice to have a reference 'thread' on certain subject.
So I am adding some more pictures of Peurises. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Italia
Posts: 1,243
|
![]()
Thank you to share Willem, very nice
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,235
|
![]()
For later reference.
Bought this one from an old lady whose father brought it back somewhere around WW2. The back side went black patinated by age. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,310
|
![]()
very nice and a little different.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|