Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Keris Warung Kopi
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 18th March 2022, 08:33 PM   #1
milandro
Member
 
Join Date: Jan 2022
Location: Netherlands
Posts: 497
Default

Quote:
Originally Posted by David View Post
Reread what i wrote Milandro. The "gandar" of the sheath is the stem piece as i have correctly noted, where the Dwi Rho motif is situated. The "gambar" is the "boat" aspect of the wrongko. It was that part of the sheath that i called the "gambar" in my post.
When we see figures or faces in pamor patterns these are generally unplanned events and considered to be talismanic and powerful because they are "Acts of God". It is called pamor Raja Guntala. These pamors can have different significances dependent upon what they seem to depict. Never heard of them being used to predict the future though.
thank you for the correction, , I will add it to my lexicon. I though it was something like Warangka-Wrongko thing.

I did'n mean to say that there was any “ divination “ associated to the Indonesian symbolism but that in general in many cultures in the world, people look at “ shapes ” in things and attribute a meaning to that whether propitiatory, apotropaic or in some cases divinatory but I didn’t refer specifically to this happening in Indonesia.
milandro is offline   Reply With Quote
Old 18th March 2022, 09:12 PM   #2
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 7,048
Default

On the "warangka-wrongko" thing, this is the same word, just different ways of spelling it, I guess something similar to the way in which word spellings in English can can differ from place to place, and maybe for a similar reason, the variant spellings reflect the actual spoken sound.

The "a" sound in warangka/wrangka/rangka is pronounced very close to an "o", so the word becomes worongko/wrongko/rongko.

That "o" sound being substituted for an "a" is perhaps down to English language keyboards, in old days the sound was represented by an "a" with a dot over it, these days you can only tell the difference between a dotted "a" and an undotted "a" by learning the language.

But in Bahasa Indonesia, "warangka" will correctly be pronounced as it is written, the "a" is an "a".
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:06 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.