![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
Tortuga ???
VIVA A NOSSA RAÍNHA DE PORTUGAL God save our queen of Portugal. |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Member
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 722
|
Quote:
No, it is definitely TORTUGA That was close... I had not seen the similarity; except, you don't call it Portugal in Portuguese do you. I've been in Lisbon quite a lot recently... one of my favourite cities. |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Member
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 722
|
I see you have written it as VIVA A NOSA as opposed to VIVA xxx ONOSA; what is the difference? Is it an archaic spelling?
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
Quote:
On the one hand, RAÍNHA call only be a Portuguese word, reason why i made it NOSSA, as also it could only be Portuguese; neither being spelled like that in Spanish ( REINA and NUESTRA). On the other hand, TORTUGA is Spanish for Turtle, the shape of the island looking by a swimming one when observed from Hispaniola. The Portuguese are not related with Tortuga; the Spaniards are ... and there was no Portuguese queen by then. So you can take a pick. I would go for some (German) smith rehearsing some smart appeal in a marketing operation. |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Member
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 722
|
Point taken re. illiteracy Fernando.
Equally, using any method possible to add value to the blade was common indeed. However, assigning a Portuguese queen to Tortuga does not do it - because if it means anything to the customer, then it must also mean it is fabrication. This is not really a typical battlefield blade, or a maritime one either; it is a civilian weapon or possibly an officer's court sword... even before the re-hilt, and I suspect either would be aware there was no Portuguese queen of Tortuga. No, I'm afraid I remain very puzzled so far. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Member
Join Date: Jul 2018
Posts: 108
|
Hello,
Another Portuguese here, I amplified your photos and I read the same thing "Portugal" with no doubt! The queen for the type of sword refers to queen Maria I of Portugal. Regards, Bv |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Member
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 722
|
Hey Folks, I stand corrected and I am no longer confused: it is Portugal.
Well now, that problem is solved. Is it Maria 1st, or 2nd? The blade seems 1st but the hilt 2nd. Perhaps it was an heirloom passed down then re-hilted. Wow...! Thank-you Folks... Tortuga just did not make sense on any level. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Member
Join Date: Jul 2018
Posts: 108
|
I told you so!
|
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Room 101, Glos. UK
Posts: 4,259
|
Quote:
They call it 'Portugal' Named after the City of Porto in the Galicia area. Rather nice city, known for excellent wine, food and Fernando. The Duoro river valley is cool. Lisbon is also a great oplace. loved it. Much better than the Al-Garve (Faro) tourist traps. |
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Member
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 722
|
That has to be unique: the world calling a country by its proper name.
I would not have believed it. I must have seen a million references to it in all the time I have been in Lisbon recently but I guess I just assumed it was a tourist affectation. |
|
|
|
![]() |
|
|