![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Member
Join Date: Jul 2016
Location: Colorado
Posts: 103
|
Thank You Kwiatek for the translation and everyone else for the positive feedback. This item is one of the nicer ones in my collection. As per request Kwiatek, Attached is a closer image of the cartouche with writing. I hope this helps! Many thanks in advance.
Best, -Geoff |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Member
Join Date: May 2019
Posts: 156
|
That's much clearer. The initial reading of the owner's/maker's name as "Manav Ali Agha-zade Salih (Salih, son of Manav Ali Agha)" is correct
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Member
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
|
Dear Kwiatek,
I would just like to say how much your very hard work is being received and how important it is to have such excellent translations delivered at almost the press of a button … Your translations are superb. Not only that but you fully appreciate the nuances in Arabic and how it plays out across neighboring regions. Thank you very much. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
Totally naive question: isn’t “ Zade” Persian?
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Member
Join Date: May 2019
Posts: 156
|
Thank you Ibrahim, I am sure you will pick up on a lot of mistakes too, so please correct them when you notice them!
In answer to Ariel's question, yes zade is Persian, but it's also found in Ottoman Turkish. Probably a good third of Ottoman Turkish vocabulary has a Persian origin. |
|
|
|
![]() |
|
|