Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Keris Warung Kopi
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 21st May 2018, 04:03 AM   #1
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 7,015
Default

Thank you for posting these images Amuk, very interesting.

You advise that the names you have used for the scabbards are in a language other than BI or Javanese, that the names you have used are not mainstream names.

May I ask the place and time when the names that you use for the scabbards would be recognised by a person who was keris literate?

Thank you.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 21st May 2018, 04:21 AM   #2
Paul de Souza
Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: Singapore
Posts: 66
Default

Just curious. But isn't the spelling Amuk is using Dutch?

"Tjawsteung" = Coteng

"Tandjoeng" = Tajong

I have a relative whose father hails from Bangka Island, under Dutch control in the 30s, has the surname Tjang but the rest of the cousins born in Singapore, under the British, have the surname Chang.

Amuk is not usisg the spelling of Bahasa Indonesia or Malaysia.

Are u from Holland Amuk?
Paul de Souza is offline   Reply With Quote
Old 21st May 2018, 09:14 AM   #3
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 7,015
Default

Paul in 1972 Indonesia changed the spelling of words from the Dutch system to the English system. Javanese and other local language spellings followed suit. So pre-1972 it was Dutch convention, post 1972 it was English convention

As far as names go, some people have stayed with the old Dutch spellings, others have changed to new spelling.

In the list below, the first column is post 1972 usage, the second column is pre-1972 usage

u = oe
c = tj
j = dj
kh = ch
ny = nj
sy = sj
y = j

This only refers to spelling, pronunciation is consistent no matter what spelling is used, and of course, pronunciation must be learnt separately.

BI is the national and public language, everybody uses a local language at home and mostly in the street.

Correction

It has been rather forcefully pointed out to me that in the case of the letter "u" replacing the Dutch usage of "oe", this change dates from 1947.

Apparently the new regime in the new country of Indonesia had such a deep seated hatred of the previous Dutch overlords that one of their first actions was to get rid of this "oe" usage, something that they found extremely offensive, and in addition, out of step with the Modern World.

Last edited by A. G. Maisey; 21st May 2018 at 10:36 PM.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 11:10 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.