![]() |
|
![]() |
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]() Quote:
But even more ridiculous when the tourist asked someone "What is it" and Indian seller answered "It is for cutting, crushing, killing..." so now we have a lot of confusion from "katar", "katari", "katara", "bank", "bichwa", "kirch" and so. I am not talking about that sometimes Indian weapon was called like the material from which it was made )) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
To accomplish a serious study of the names of Indian weapons one needs to know a multitude of local languages and carefully go through mountains of primary sources. To make things even worse , one needs to verify the meaning of the name of each weapon through careful interrogation of its actual users, and there are none left.
I am very pessimistic about the outcome of this endeavor...... |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Europe
Posts: 2,718
|
![]()
Interesting idea about the meaning of the word 'phul'. I think it is worth researching it a bit to see if there anywhere else is evidence that support the idea.
Ariel is right, it will not be easy. However a way in which it can be done, is to find the names used in Rajasthan at a certain time, both the Persian names but also the local Hindu names. This way the area is geographically bound. Also one could start with a limited number of weapons. Jens |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]()
I should not make excuses for my researches. I believe that only professional linguist can to prove something through the manipulation of languages and words.
But I am sure if someone is interesting in Indian culture and weapons he should be interested in something more than staring at the colorful albums. That is why I started my researches in Indian weaponry instead of talking on forums like "I am very pessimistic about my ... abilities". Dear Jens Only just for "a little bit to see": phul = پھل = fruit, flower, blade, razor and so फौल = Phūla = flower फौलादा = Phaulādī = fulad (steel) It is only one of the possible translations. But very interesting one )) |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Jul 2005
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,242
|
![]()
Hi Mercenary,
Difficult not to fall in the trap of phonetically similar words. Have a look at Dr. Ann Feuerbach's summary on the research done to date on the word pulad: http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=502 Emanuel Last edited by Emanuel; 14th October 2015 at 12:07 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | ||
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]() Quote:
Why did you decide that it is any "phonetically similar words"? It was said that the term Phaulādī is directly related with the word "flower". As well as the term "Phul" in "Phul-katara". What else? "Phul" means "fulad". It's obvious. Isn't it? Quote:
You all are right to say that the terms that we now have in respected books in the main are the confusion of the languages. This is what I write in my article about. But it is not just confusion of nouns and names. It is also mix of verbs))) Last edited by Mercenary; 14th October 2015 at 08:59 PM. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
Dear Mercenary:
I would just humbly suggest to read the first paragraph of the page 9 from Elgood's book on Jaipur collection. One may learn why in Rajastan the khanjar is chhurri and the Kard is Chaqu. Also , his book about Hindu weapons informs us that Bichwa is Bichwa in Mysore and Hyderabad , but Baku in Kannada and Vinchu in Marathi. And, BTW, Portugese version of the origin of Indian Pata traces it to the ( surprise, surprise!) Portugese word for paw:-) Studying origin of words and names is a province of linguistics. This, by definition, requires fluent ( or, at the very least, working ) knowledge of the languages in question. In the absense thereof, one is doomed to compile the already known bits and pieces from older publications. Rather boring, isn't it? Staring at colorful albums is more productive and original in comparison: at least one may have a chance to see something new and heretofore unappreciated:-) But if that what tickles your fancy, good luck to you! |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Arms Historian
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 10,459
|
![]()
Actually, as one whose 'fancy is tickled' by virtually all aspects of the study of not just the arms and armour of India, but all, I must say that I am always delighted to see serious interest in pursuing topics such as this.
I wholeheartedly encourage these endeavors, and am always optimistic in active and constructive research and discussion in hopes that previously unknown facts might unfold. As can be seen, the 'name game' (as we often affectionately refer to this aspect of arms research) has been an often approached subject, with the excellent comments and examples as well as positive perspective in the entries of most here. Very much looking forward to development of this topic, and as always, to learning more on these things together here. |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]() Quote:
I don't know how wide this attribution is spread out there; i find it, for one, in the (bilingual) work Rites of Power by Dr. Caravana, a phisician and collector. However he cares to write that the term will possibly be connected to such Portuguese terminology. Even so, a surprising assumption from his part, once one of his menthors and supplier, Rainer Raehnhardt, pretends that the term Pata ( quote: ) comes from the Patãs (Pathan), one of several divisions of the Xátria (Kchatrya) cast. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]()
Let's continue
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]() Quote:
But pata without any surprises first of all meant "wooden rapier". And there are a lot of information about pata-khilana and so ))) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Location: Moscow, Russia
Posts: 428
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|