![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,272
|
![]()
Alan, noted like this before already, maybe I have expressed myself somewhat unfortunate. One other question, do you have an explanation for the drop like ornamentation on the scabbard? I have seen this on an other wedung scabbard before.
Regards, Detlef |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,048
|
![]()
No Detlef, I do not.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,272
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,229
|
![]() Quote:
Anyway, while this doesn't actually solve the mystery, the name could be a possible clue to do so. Alan, does this help your understanding of this motifs meaning, function or purpose any? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,272
|
![]()
Hello David,
Thank you for bringing up this old thread again. Yes, we need to call Alan! ![]() ![]() ![]() Regards, Detlef |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,048
|
![]()
Detlef, I do not know "kudhup" in BI, neither does Mr Echols nor his mate Mr Shadily. Echols & Shadily has been the recognised BI/English & English/BI dictionary for 60 years.
I know the word "turi" & that is the same in both BI & in Modern Javanese, it is a little tree with pretty pink & white flowers. In fact the shape of the bud of the turi flower is shaped much like this motif on the scabbard. I know the word "khudup" in Javanese, it means a flower bud... my knowledge of Javanese has improved a bit since 2015. So "khudup turi" means "bud of the turi flower". I do not know the symbolic intent of this motif, or if indeed there is one. However, one of the names of the turi flower is Agastya and in ancient India it was considered a sacred flower, Agastya was a respected rishi, or sage. We eat the young buds raw and the flowers are eaten with pecel (peanut sauce), this turi flower supposedly has some medicinal qualities but I do not know what these are. One idea that occurs to me about this motif is that it might perhaps symbolise the hierarchical position of the wearer, in that it seems to only appear on princely wedung scabbards and princes are in the position of waiting for somebody to die so that they can blossom into their full potential role. Just an idea, I have never heard this, but it is representative of Javanese thought. I have never owned nor had the opportunity to purchase a wedung that bore this motif on the scabbard, and I have had and now do have a few old ones, good ones, and ones that were the prerogative of princes. The wedungs I have seen photos of that have this motif on the scabbard all have the appearance of 19th century, perhaps this was a style that was in vogue at some point during the 19th century only. I have run the phrase "kudhup turi" past a couple of native speakers neither of them can relate anything that might sound like "khudup turi" to the idea of dozing off. EDIT I thought I had something in my files about the turi flower, I did have:- the flower is associated with Siwa (Shiva), it is sacred to him, and it is symbolic of the creation of new life, as it represents both the male and female sexual organs. Last edited by A. G. Maisey; 15th May 2022 at 09:03 AM. Reason: addition |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,048
|
![]()
In an attempt to try to find some Javanese symbolism attached to the turi blossom I asked Dr. Google some pointed questions. I was not successful in finding anything really specific, and I only turned to the Good Doctor after I had already exhausted my own resources. However, in searching I did find a pretty interesting page that deals with the turi tree.
I had never imagined it was such a wonderful tree. Yes, the flowers are pretty tasty along with pecel, but this tree is a real treasure chest. Try this for size:- https://www.bimbima.com/ayurveda/med...ora-tree/1248/ |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Apr 2011
Posts: 65
|
![]()
Turi putih is a song that written by Sunan Giri (one of the Wali sanga/Wali songo/Wali Sangha). Sunan Giri was born in Blambangan/Banyuwangi in 1442. In this song, turi putih (white turi flower, there is red turi) has meaning as a shroud. All in all, the philosophical meaning of this song is about life, death, and what we brought to the life after death. I guess the previous owner of the wedung was influenced by this song.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,048
|
![]()
The wedung is worn by certain high ranking members of a kraton hierarchy, in this case the Surakarta Karaton, as a symbol of the wearer's willingness to cut a path through the jungle for his lord, Sinuhun, the Pakubuwono. It is a symbolic tool, it is not a weapon.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Posts: 65
|
![]()
The song maybe has similar meaning to our saying: harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading, manusia mati meninggalkan nama" (tiger dies leaving the stripes, elephant dies leaving the tusks, human dies leaving the name). Be good, do the right things, then you will be remembered as a good man
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,229
|
![]() Quote:
To be clear, the spelling is not mine, but appears in The Javanese Keris by Garrett Solyom and Bronwen Solyom. There it is written as i originally wrote, as "kuḍup", but with a dot underneath the first "ḍ". When i researched this character with the dot underneath as it applies to the Javanese language i found that this dot is no longer used when transcribing the language and is now written "dh". "This was used in a former transcription of Javanese, but has been replaced by ⟨dh⟩." I just want to be clear that NONE of this is MY usage of the word, simply what i discovered in the writing of others. Alan, i have seen you state that the book by the Solyoms is perhaps the only book on keris that does not have any false information so i was hoping this name they attached to this motive found on numerous wedhung was not the exception and that it could possibly lead us to an answer or at least some theories as to the significance of the symbol. Alan, you certainly suggested a couple of possibilities. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | |
Member
Join Date: Apr 2011
Posts: 65
|
![]()
We, the Javanese, pronounce kudup as the pronounciation of "d" in "do" instead of "d" in "doubt", so it should be written as "kudup"
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|