Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 13th January 2015, 03:29 PM   #1
Kubur
Member
 
Kubur's Avatar
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 2,145
Default kin jal khan jar

Hi I was surprised to see that

Kindjal means Khanjar in Russian!

Kin-jal
Kan-jar

In fact they are all Daggers!!

It's like Kilij (Turkish) = Pala (Greeck) = Shamshir (Persian) = Saif (Arabic)
= sword

sorry my comment is probably very stupid...
Kubur is offline   Reply With Quote
Old 13th January 2015, 07:09 PM   #2
VANDOO
(deceased)
 
Join Date: Dec 2004
Location: OKLAHOMA, USA
Posts: 3,138
Smile

COMMENTS HERE ARE SELDOM STUPID, HUMOROUS AND SILLY AT TIMES BUT NOT STUPID. TO SOME A COMMENT MAY BE OBVIOUS AND A WELL KNOWN FACT OR FALLACY BUT TO OTHERS IT MAY BE NEW INFORMATION. WHILE WE OFTEN COVER THE SAME GROUND HERE ITS STILL WORTH IT AS WE MAY COME ACROSS NEW INFORMATION AT SOME POINT.
VANDOO is offline   Reply With Quote
Old 13th January 2015, 07:31 PM   #3
Sancar
Member
 
Join Date: Sep 2013
Posts: 79
Default

I have a different theory(though not set in stone) about the origin of "kindjal" or qama; I believe this particular form of shrot sword/dagger to come from Iran and Central Asia and evolved from the Scythian short sword akinakes.

What do you guys think?
Sancar is offline   Reply With Quote
Old 15th January 2015, 06:45 PM   #4
Oliver Pinchot
Member
 
Join Date: Sep 2012
Posts: 465
Default

There was a substantial, in many cases overwhelming, Arab military presence in Western Asia by the late 8th century. This included wars with Byzantium and several of the Caucasian kingdoms. One of the words which was adopted from Arabic was khanjar: rendered kindjal in Russian and khanjul in Armenian. There were probably distinct characteristics to the weapon itself which accompanied this adoption, such as its form or mode of wear. In Russian, kindjal means generically, a dagger.

Kindjal is an odd term to use for the well-known Caucasian dagger, one which was applied by Imperial Russian soldiers serving in the Crimea and Caucasus and later by arms specialists. It was adopted thereafter by collectors who came in contact with it through Russian sources. Local groups did not use the word "kindjal" until after the Caucasian Wars. Each culture has at least one name of its own; Adighea and Georgian, among others, have a number of terms, each relative to the characteristics of the weapon.

One of these terms in Adighea is kama. Kama is a loan-word from Ottoman قامه, (kama in modern Turkish) meaning a wedge or tapering double-edged blade*. Together with the term, this form of dagger was introduced via Black Sea trade to the Adighea-speaking groups we know as Circassians. It spread very quickly through the rest of the Caucasus, assuming subtle but distinct regional variations in form and embellishment. (The distinctive Circassian tunic and cavalry saber, called by the Russian military, cherkesska and shashka but actually tse and shash'huwa in Adighea, were also adopted throughout the Caucasus during the 19th century; again, with regional distinctions.)

(*The Ottoman term قامه can be found here: https://archive.org/stream/Dictionna...up/search/kama )

The terms kilic, shamshir and seyf (or saif) refer generically to a "sword" in Turkish, Persian and Arabic, however pala, a Turkish word, was used to refer specifically to the curved and back-edged saber we think of as characteristically Ottoman from at least the 18th century. Interestingly, the Turkish word for a straight-bladed broadsword or thrusting sword (an estoc or tuck, in English) is meç (metch,) a cognate with the Russian word меч(mietch) and by extension, the Finnish term, miekka.
Oliver Pinchot is offline   Reply With Quote
Old 16th January 2015, 02:04 AM   #5
Sancar
Member
 
Join Date: Sep 2013
Posts: 79
Default

Actually "meç" is a loan word from either French or Hungarian I believe. But it is used in Turkish to mean "narrow straight double edged blade" as early as 1400s.

"Pala" is a very generic term that can mean very different things in historical usage varying from a large gypsy knife( Çingene palası) to even a longer yataghan. Today, people tend to use it for late period ottoman kilij which I find very problematic terminologically.

"Kama" is a Turkish term specifically for a straight double edged pointy, triangular, or tapering double edged blade or wedge. It is a very old word. You can find it even in oldest Turkish texts and dictionaries.
Sancar is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 11:33 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.