|  | 
|  | 
|  17th July 2013, 05:39 PM | #1 | 
| Member Join Date: Dec 2004 Location: Bay Area 
					Posts: 1,724
				 |   
			
			Thank you very much Zifir, you are a priceless asset to this forum. Teodor | 
|   |   | 
|  17th February 2014, 02:08 AM | #2 | 
| Member Join Date: Dec 2004 Location: Bay Area 
					Posts: 1,724
				 |   
			
			More yataghans and many thanks in advance to anyone, who can help with translating their inscriptions. Teodor | 
|   |   | 
|  20th February 2014, 11:58 AM | #3 | |
| Member Join Date: Nov 2013 Location: Cairo, Egypt. 
					Posts: 142
				 |   Quote: 
 In the second photo, the writing is in Turkish, but I could understand from the second line the following inscription: عمل عثمان صاحب علي Translation: Made by Othman, the owner is Ali. Also, the date is 1231 AH...which corresponds to 1815 C.E. Hope this helps! Best regards, Ahmed Helal Hussein | |
|   |   | 
|  26th February 2014, 09:50 PM | #4 | |
| Member Join Date: Mar 2006 Location: Istanbul 
					Posts: 228
				 |   
			
			Turkish part of the inscription - though I am not sure about the last word. And my translation to English is as close as possible to Turkish meaning. Best, Quote: 
 | |
|   |   | 
|  26th February 2014, 09:55 PM | #5 | 
| Member Join Date: Dec 2004 Location: Bay Area 
					Posts: 1,724
				 |   
			
			Thank you very much Zifir, much appreciated.  Teodor | 
|   |   | 
|  20th February 2014, 12:04 PM | #6 | |
| Member Join Date: Nov 2013 Location: Cairo, Egypt. 
					Posts: 142
				 |   Quote: 
 The inscription reads: عمل محمود صاحب حسن أغا سنة 1280 Translation: "Made by Mahmoud [for the] owner [who] is Hassan Agha in the year 1280 AH [which corresponds to 1862 or 1863 CE]". Note: All other inscriptions are not in Arabic, and therefore are NOT Qur'anic. Hope this helps! Best regards, Ahmed Helal Hussein | |
|   |   | 
|  20th February 2014, 05:05 PM | #7 | 
| Member Join Date: Dec 2004 Location: Bay Area 
					Posts: 1,724
				 |   
			
			Ahmed,  Thank you very much! Teodor | 
|   |   | 
|  26th February 2014, 10:06 PM | #8 | |
| Member Join Date: Mar 2006 Location: Istanbul 
					Posts: 228
				 |   
			
			Again the Turkish parts. By the way Teodor, these inscriptions are very interesting, I have not seen similar ones until now. The second one is little bit heavy metallish though   Quote: 
 | |
|   |   | 
|  26th February 2014, 11:19 PM | #9 | 
| Member Join Date: Dec 2004 Location: Bay Area 
					Posts: 1,724
				 |   
			
			Thank you Zifir, glad to have finally posted an unusual inscription. Very threatening and bloodthirsty indeed. Teodor | 
|   |   | 
|  30th December 2014, 01:35 AM | #10 | 
| Member Join Date: Dec 2004 Location: Bay Area 
					Posts: 1,724
				 |   
			
			I just acquired this yataghan. Not much in the way of inscriptions, but would still really appreciate a translation, if possible. Thank you in advance, Teodor | 
|   |   | 
|  4th January 2015, 11:00 PM | #11 | 
| Member Join Date: Mar 2006 Location: Istanbul 
					Posts: 228
				 |   
			
			Hi, Amel-i Abdi, Sahib Memiş Ağa / Work of Abdi, Owner Memiş Agha | 
|   |   | 
|  | 
| 
 | 
 |