![]()  | 
	
| 
	 | 
| 
			
			 | 
		#1 | |
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Oct 2005 
				Location: Paris (FR*) Cairo (EG) 
				
				
					Posts: 1,142
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Quote: 
	
   Teodor I have to apologize to you ...you were right, how I can explain this misunderstanding ? who took courses management knows well the problem of distorted messages, when this one, it's repeated ... here my explanation for the forum's translations, I prepare the best copy of the pic attached, sometimes I emphasized it, for more easier reading, then - my translator thought about the problem proposed, then, gives me her opinion, but not all her thoughts, who conducted to her answer - I received a verbal message only, but ... not the brain storming, sometimes (like for our subject) she gave me some indications about difficulties met - on my side, I seek, or research, how to confirm or disprove his statements - at that time, I put in writing what I "think" have understood   our native languages are French and Arabic, but on a daily basis we use the English / U.S. at home ... again, an other risk of distortion all that to say that "Zarif" is an Arabic name as its meaning is "funny" in fact, it's the decryption by itself it was a problem, not the name, as I thought wrongly her latest comments today was to say, that perhaps it is " Zarifou" should be read (same signification), but it changes nothing, for nothing sorry again for the misunderstanding, I am a little ashamed of having been too presumptuous through my reply to your message this will teach me to want to play ... a smart ass   all the best à + Dom  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Bay Area 
				
				
					Posts: 1,725
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Dom, 
		
		
		
		
		
		
		
	No need to apologize at all. Again, thank you and your translator for the help in this thread: without your assistance the inscriptions would simply be a nice piece of caligraphy with no meaning. Now at least we know beyond any doubt that this is a Persian blade, pehaps even intended for use in Persia. AJ, thank you very much for you input as well. Was the lion stamp reserved for the royal Persian arsenal only, or was it copied on all kinds of blades as a symbol of quality, say, similar to the Gurda markings on many swords? Charles, I will ask for pictures of the fullering. I am assuming you are mostly interested in the area close to the tip, is this correct? Regards, Teodor  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Greenville, NC 
				
				
					Posts: 1,854
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Yes, Theodor.
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#4 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Jul 2011 
				Location: Nashville 
				
				
					Posts: 317
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			The lion was specifically for the royal armory. there are many quality blades but since they were not made in the royal armoury they do not adorn the lion seal.
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#5 | |
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Bay Area 
				
				
					Posts: 1,725
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Quote: 
	
 Here are some pictures of the fulelring near the tip. Is this what you were looking for? Thank you, Teodor  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
![]()  | 
	
	
		
  | 
	
		
  |