![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: CHRISTCHURCH NEW ZEALAND
Posts: 2,809
|
![]() Quote:
Hope something comes of this as I am curious as to what script says. Why can't they make it simple and use English!! ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Jul 2011
Location: Nashville
Posts: 317
|
![]()
Ok, so there are 6 lines of text plus what is on the hanadle.
first line ÷ احمد not sure of the division sign's purpose the text read Ahmad. line 2 محمد با قطب الدین can not make out the rest After Mohammad there is با at first i thought it would read Mohammad Baqer but I think it most likely is Mohammad Qutbuddin. The lines on text go form one side to another that is why I was asking for a new picture. line 3 نس النا شیا بیر my Arabic is really rusty, and I can not make anything out of that, sorry. line 4 هوللـه I think the maker meant هواللـه He is Allah. on the other side شهر which means month the Line 5 says which month Rabi Awal ربیع اول. after it on the other side it is سنت which is year and right under it in line 6 is the year with is 1378 which means 54 Lunar years ago. and the pommel, حسن یی Hassan is a name not sure of the other, under it again year and then 11, not sure what is that about. ![]() Well i hope that helps a bit |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Jul 2011
Location: Nashville
Posts: 317
|
![]()
Just remembered that 11 is the numerical value in Arabic of الله Allah, it is totally common that instead writing Allah most still write 11.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
![]()
Am not too sure about the translation.. Some words can have many meanings because the scribe decided to use dots.. Confusing and annoying lol. I love the dagger though..
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Jul 2011
Location: Nashville
Posts: 317
|
![]()
The only thing we can not be sure of is what comes after Mohammad محمد the rest is dead on. Even with dots it is pretty easy to read. Someone who is a native Arab should be able to decypher the rest.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
![]()
Hey mate,
Agree on that, after mohammed it gets rather difficult. I can see that the left side is a reference to a country as I can read Qatar قطر there. Do you see it aswell? |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
![]()
Just to explain my view, the word that looks like qatar قطر could also mean qitr قِطر which could mean direction or branch (of an organisation) or it could be fitr فطر which can mean to break fast or to break "something"
Thats why I think its confusing. Because every single word can have such multiple meanings. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|