![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,214
|
![]()
Hi Gene,
interesting piece, seems to have a very short blade. I would be careful with reglue the broken handle since the wood have a nice patina. How thick is the blade? Others with more knowledge will be able to tell you more about this sword. Regards, Detlef |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
![]() Quote:
Hi Detlef, Here's a picture of the blade spine. Thanks Gene |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Feb 2007
Location: Kaboejoetan Galoenggoeng Mélben
Posts: 472
|
![]()
Hullo everybody,
![]() I would call it a Balatoe Sala. Best, |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,214
|
![]() Quote:
please can you explain "sala"? I am not sure if I understand the word correct. Regards, Detlef |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Member
Join Date: Feb 2007
Location: Kaboejoetan Galoenggoeng Mélben
Posts: 472
|
![]() Quote:
![]() I am neither a Nias linguist nor a Nias smith. The actual word 'sala' has many meanings depending on context etc. I don't know how/why 'sala' was bestowed on this blade. All I know is that Balatoe Sala is a utility tool, 'golok' to the Soenda. The other type is Balatoe Tologoe, used for ceremony/war. Tschuss, |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,214
|
![]() Quote:
thank you very much for reply. I have thought you mean something different since I have had in mind the word with nearly the same writing in bahasa indonesia. Thank's again, Detlef For all others: salah in bahasa indonesia means wrong or false. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
![]()
Amuk,
'Utility tool' ![]() You're breaking my heart tonight buddy! ![]() Best Gene |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|