![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Kent
Posts: 2,658
|
![]() Quote:
![]() pictures now right side up ![]() Kind Regards David . |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
![]()
Hah, I copied and translated them already, check my first reply and enjoy
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Kent
Posts: 2,658
|
![]()
Great work Abdullatif, thank you
![]() Do you think the date relates to an event such as a battle ...or when the sword was made ...or 'something else' ? 9th of Rajab, Year 1218 is (approx) Tuesday 25 October 1803 C.E. 9th of Rajab, Year 1318 is (approx) Friday 2 November 1900 C.E The possible Sufi reference is very interesting ....with the mention of Iman Ali can I assume that this sword originated in a Shi'a muslim community/country ? Kind Regards David |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
![]()
Well, these particular Quranic verses are commonly used on swords + daggers and the date doesnt remind me of anything.
I've seen shia's use kindjals for tatbeer and maybe this comes from a shia community in syria or turkey but am not sure. I remember once finding a sword full of shia symbolism on a badawi arab sword so things travel and gets traded often. Too bad i didnt take picture of that sword, the blade was obviously persian but it had really unique inscription. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
![]()
It's beautiul David!
An excellent example. Well done and hearty congratulations ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Kent
Posts: 2,658
|
![]()
Thank you for the further info Abdullatif, appreciated.
Hi Gene, thanks, I'm very pleased with my first Kindjal. The stamp.....does anyone know whether this is a makers mark ? Could this blade be from Dagestan ? Most of the multi fullered blades like mine tend to be discribed as such. Regards David |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
![]()
Hi,
The second line can be translated as follows: Help us, the patron of our order (tarikat) Hacı Bektaş-ı Veli |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Kent
Posts: 2,658
|
![]()
Thank you very much Zifir for the translation
![]() Kind Regards David |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|