![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Location: Australia
Posts: 685
|
'Nando,
Great post! It throws a lot of light on this subject. Oh, how I wish that I could read Portuguese and read that fascinating book. Gene, The thing that strikes me most forcibly is that the cross sectional geometry of most of these facas de ponta, as with facons, is rather poor for cutting, rendering them fit mostly thrusting. As fencing weapons they are also rather poor, so that leaves slaughtering, or the more improbable function of piercing armour. Whatever edge they had, I think was there only to facilitate entry. I also suspect that as with the middle eastern jambiya, these knives were worn mainly as items of dress rather than something to be used in earnest, though no doubt, this happened from time to time. On another note, you may want to see the 1953 Brazilian film Ocangaceiro, which depicts life amongs these bandits. Have a look in Youtube and you'll find bits of it. Cheers Chris |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
Quote:
Both of mine are sharpened on the 'cutting edge' side. The big one could have been sharpened at a later stage I guess? The smaller one of mine has an imported German blade and this appears to have an original ground egde (still relatively sharp). So in the case of that one at least, it seems certain to me that it was retailed with a sharp edge. It would be interesting to study some 'working' examples. Also, I notice that in the final photgraph in Fernando's post, there is a 60cm example which appears to be credited to Col Rogerio Dias. This would be the first of the very big Facas that I have seen credited to a non-bandit. Best Gene |
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Location: Australia
Posts: 685
|
Hi Gene,
Quote:
Fernando: Thanks for your very kind offer. Will take you up on it it, as time permits. Cheers Chris |
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
Quote:
Hi Chris, Ah yes, the smaller ones for sure. As Nando says, not only gauchos but people in towns, even priests! ![]() Please do share any further translated passages or info you find. Best Gene WARNING. I JUST TRIED TO LOOK AT THE LINK IN NANDOS POST AND AVG SAY THE FILE IS INFECTED. (I GOT A BIG RED BOX, 'AVG BLOCKED THREAT, FILE INFECTED') IF YOU'VE OPENED THE LINK, DO A SCAN NOW. Last edited by Atlantia; 8th April 2011 at 09:30 AM. |
|
|
|
|
|
|
#5 | ||
|
Member
Join Date: Mar 2005
Location: Australia
Posts: 685
|
Quote:
Quote:
Cheers Chris |
||
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
Quote:
Good site Chris..... I think there is more mileage in this subject so BUMP as well! |
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
Quote:
.Eventually i have emailed the post to the Brazilian guy who passed me the book link, himself a credited cuttler, and he said the resume/translation was very good .If you feel some passages in the book are susceptible to be worthy the translation, try me. In my resume i foccused more on the typology and some of the vast nomenclature, skipping over the folkloric and social part, proverbs and allegories related to knives and their use, the last two being more idiomatic and producing a more hibrid translation. |
|
|
|
|
![]() |
|
|