![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Jul 2010
Location: Singapore
Posts: 75
|
![]() Quote:
Therefore the 2nd line might read "nukarkan datu Hashim" ie "to replace datu Hashim" I cnt make out the 1st half of the top line from the right... but the 2nd half reads as datu (Jamil)?... so it can read from the 2nd half onwards from the top to the bottom as "Datu Jamil(?) nukarkan Datu Hashim" or "Datu Jamil(?) to replace (or) has replaced Datu Hashim"... please verify this with an expert though... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 2,818
|
![]()
BigG!!! Outstanding!!! Thank you!!!
This new dimension, although as you suggest BigG, awaiting expert assesment, in the context you noted certainly adds a wonderful historical apect to this spear! It seems like a changing of the guard to to speak....and for it to me marked on the twistcore spear head...this really must have been important...this really is getting interesting. THANK YOU Gav Last edited by freebooter; 15th November 2010 at 01:37 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Jul 2010
Location: Singapore
Posts: 75
|
![]()
glad to help... but really get an expert verification as even tho much of the languages of the philipines are dialects of Malay... it is not exactly like the Standard Malay I know...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 2,818
|
![]() Quote:
Greatly appreciated, I don't think this is seen very often on Moro weaponry. Completed work will be published when it comes to light... Gav |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|