Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
User Name
Password
FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 29th March 2019, 03:44 PM   #1
sadsmd
Member
 
Join Date: Mar 2019
Location: NC
Posts: 12
Default Translation please on a Balkan yataghan Sword

I would greatly appreciate if someone could translate the inscriptions on this sword.
Thank you,
Steve
Attached Images
     
sadsmd is offline   Reply With Quote
Old 20th October 2019, 02:46 PM   #2
kwiatek
Member
 
Join Date: May 2019
Posts: 92
Default Inscription 1

In Turkish:

‘amel el-hacc ahmed sahib mustafa sene 1281
ya muhammad kıl şefa’at ümmetindir ahmed



“Work of El-Hacc Ahmed, owner Mustafa. Year 1281 (1864-65).
Intercede, O Muhammad, for the sake of Ahmed, who is from your community.”
kwiatek is offline   Reply With Quote
Old 20th October 2019, 02:57 PM   #3
kwiatek
Member
 
Join Date: May 2019
Posts: 92
Default Inscription part 2

A Turkish couplet:

ey gönül bir can içün her cana minnet eyleme
işret-i dünya içün sultana minnet eyleme


“O heart, for the sake of one (i.e your own) life do not plead with every soul,
For the pleasures of this world do not plead with a sultan.”
kwiatek is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump



All times are GMT. The time now is 08:41 AM.


Powered by: vBulletin Version 3.0.3
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.