Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 6th January 2014, 09:36 AM   #1
bhushan_lawate
Member
 
bhushan_lawate's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: India
Posts: 77
Default

Hi All,

My two cents..!!!

Jamdhar -- originated from the Sanskrit word "Yama Daunstra" literally meeting tooth of Yama -- God of Death

Katar -- is a distorted form of "Kattarak" in Sanskrit -- which means a weapon carried on waist belts. This was used as a dress dagger in the Indian peninsula for a long time similar to the likes of Chillanum or Pesh Kabz.


I can't find anything at the moment to show how these words distorted and came into vogue.

Regards,
Bhushan
bhushan_lawate is offline   Reply With Quote
Old 6th January 2014, 06:47 PM   #2
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default The "Whats in a Word Debate".

http://www.edenics.net/english-word-....aspx?word=CUT

Quote"Icelandic kuta (to cut with a knife) represents one of the oldest KT cut words. There's Latin caedere (to cut), but somehow there is no Indo-European alleged “root.”Unquote.


Salaams All. Trying to trace the word root and implications of influence of one system to another is probably impossible... see the reference above. The word cut appears in English to be derived out of cutten ...from The Scandanavian link. Kutti; knife / Kutte; cut. The mix ups occur due to similar sounding words that appear to be interesting, though, co-incidental. I would therefor rule out any direct linguistic link through to or from English. Accidental transmission, however, is always possible.

I would agree broadly with the above by Beoram and since it is probably from the ancient Sanscrit...it originated therein. What is interesting is whether Quaddara is associated since the link to Kattara seems evident. As Jim says Quote"I have always considered interesting that the Persian'quaddara' and the Omani 'kattara' seem to have thier terms so closely associated to the term for these daggers".Unquote. Personally I think it refers to the curved cutting blade in general terms thus it can be used for daggers or swords...(Then of course that has its problems since Katta have straight blades.) The problem is escaped since in Arabia we don't have that weapon...My final paragraph shows from where I think the quaddara/kattara appears on the screen. I think meaning "long curved cutter" in this sense.

What has to be remembered is that the transition would have been muddled, cloudy at best and unrelated technically and perhaps it is best to imagine the term in its red herring robes...An accident. The word thus becomes used in the Ethnographic sense. For example Omani people don't use the word Shamshir and often they mix up Kattara with Sayf. (but for good reasons..in the latter, Sayf, is the generic word for sword and anyway curved swords joined the debate quite late in the case of the big curved European blades around the early 18thC and a little earlier perhaps for curved Shamshir..Straight blades on the other hand had been around for 10 centuries before that (in Oman).

I refer finally to my opening cut (scuse pun) with another quote from the reference Quote"Arabic qadda is “he cut lengthwise.” Syriac has similar QD cutters. Arabic qasa (he cut, clipped) and Akkadian (ancient Mesopotamian) qasasu (to hew or cut off)."Unquote.

see also http://en.wikipedia.org/wiki/Akkadian_language

Regards,
Ibrahiim al Balooshi.

Last edited by Ibrahiim al Balooshi; 7th January 2014 at 06:55 AM.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 6th January 2014, 11:39 PM   #3
Jim McDougall
Arms Historian
 
Jim McDougall's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 9,796
Default

Jens, it is fantastic that you posted this, and I look forward to reading your article on this long standing mystery of the 'katar' . I know this is a topic we have pursued for many years, with you always tenaciously researching through so many resources and venues, that your article would represent virtually the consummate knowledge on these to date .

Ibrahhim and Bhushan , thank you for the intriguing input on the constant conundrum of the etymology of this term. The so called 'Egerton' error is of course at the root of much of the dilemma in researching these as relying on contemporary narratives and accounts of periods far into history becomes extremely dangerous in drawing conclusions or theories. This is of course because a descriptive term can only imply what a item is to the modern reader, for semantics and transliterations over many years are among other linguistic matters are very much in play.

Getting back to the katar, that is the transverse gripped dagger distinctive to India, it is good to get back to the fascinating study and discussion of these unique daggers, and with Jens, whom I think is one of our foremost specialists on them.

Thank you Jens!!!

All the best,
Jim
Jim McDougall is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 05:08 AM   #4
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Quote:
Originally Posted by Jim McDougall
Jens, it is fantastic that you posted this, and I look forward to reading your article on this long standing mystery of the 'katar' . I know this is a topic we have pursued for many years, with you always tenaciously researching through so many resources and venues, that your article would represent virtually the consummate knowledge on these to date .

Ibrahhim and Bhushan , thank you for the intriguing input on the constant conundrum of the etymology of this term. The so called 'Egerton' error is of course at the root of much of the dilemma in researching these as relying on contemporary narratives and accounts of periods far into history becomes extremely dangerous in drawing conclusions or theories. This is of course because a descriptive term can only imply what a item is to the modern reader, for semantics and transliterations over many years are among other linguistic matters are very much in play.

Getting back to the katar, that is the transverse gripped dagger distinctive to India, it is good to get back to the fascinating study and discussion of these unique daggers, and with Jens, whom I think is one of our foremost specialists on them.

Thank you Jens!!!

All the best,
Jim
Salaams Jim... I really enjoyed the research on words. Thanks for the acknowledgement. It was a pleasure to assist.
Regards,
Ibrahiim al Balooshi.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 05:13 AM   #5
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Quote:
Originally Posted by Jim McDougall
Jens, it is fantastic that you posted this, and I look forward to reading your article on this long standing mystery of the 'katar' . I know this is a topic we have pursued for many years, with you always tenaciously researching through so many resources and venues, that your article would represent virtually the consummate knowledge on these to date .

Ibrahhim and Bhushan , thank you for the intriguing input on the constant conundrum of the etymology of this term. The so called 'Egerton' error is of course at the root of much of the dilemma in researching these as relying on contemporary narratives and accounts of periods far into history becomes extremely dangerous in drawing conclusions or theories. This is of course because a descriptive term can only imply what a item is to the modern reader, for semantics and transliterations over many years are among other linguistic matters are very much in play.

Getting back to the katar, that is the transverse gripped dagger distinctive to India, it is good to get back to the fascinating study and discussion of these unique daggers, and with Jens, whom I think is one of our foremost specialists on them.

Thank you Jens!!!

All the best,
Jim
Salaams Jim... I really enjoyed the research on words. Thanks for the acknowledgement. It was a pleasure to assist.
Regards,
Ibrahiim al Balooshi.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 06:07 PM   #6
AhmedH
Member
 
AhmedH's Avatar
 
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
Default

Quote:
Originally Posted by Ibrahiim al Balooshi
http://www.edenics.net/english-word-....aspx?word=CUT

Quote"Icelandic kuta (to cut with a knife) represents one of the oldest KT cut words. There's Latin caedere (to cut), but somehow there is no Indo-European alleged “root.”Unquote.


Salaams All. Trying to trace the word root and implications of influence of one system to another is probably impossible... see the reference above. The word cut appears in English to be derived out of cutten ...from The Scandanavian link. Kutti; knife / Kutte; cut. The mix ups occur due to similar sounding words that appear to be interesting, though, co-incidental. I would therefor rule out any direct linguistic link through to or from English. Accidental transmission, however, is always possible.

I would agree broadly with the above by Beoram and since it is probably from the ancient Sanscrit...it originated therein. What is interesting is whether Quaddara is associated since the link to Kattara seems evident. As Jim says Quote"I have always considered interesting that the Persian'quaddara' and the Omani 'kattara' seem to have thier terms so closely associated to the term for these daggers".Unquote. Personally I think it refers to the curved cutting blade in general terms thus it can be used for daggers or swords...(Then of course that has its problems since Katta have straight blades.) The problem is escaped since in Arabia we don't have that weapon...My final paragraph shows from where I think the quaddara/kattara appears on the screen. I think meaning "long curved cutter" in this sense.

What has to be remembered is that the transition would have been muddled, cloudy at best and unrelated technically and perhaps it is best to imagine the term in its red herring robes...An accident. The word thus becomes used in the Ethnographic sense. For example Omani people don't use the word Shamshir and often they mix up Kattara with Sayf. (but for good reasons..in the latter, Sayf, is the generic word for sword and anyway curved swords joined the debate quite late in the case of the big curved European blades around the early 18thC and a little earlier perhaps for curved Shamshir..Straight blades on the other hand had been around for 10 centuries before that (in Oman).

I refer finally to my opening cut (scuse pun) with another quote from the reference Quote"Arabic qadda is “he cut lengthwise.” Syriac has similar QD cutters. Arabic qasa (he cut, clipped) and Akkadian (ancient Mesopotamian) qasasu (to hew or cut off)."Unquote.

see also http://en.wikipedia.org/wiki/Akkadian_language

Regards,
Ibrahiim al Balooshi.
Salaams Ibrahiim!

Yes, the word "qudd" in Arabic means "to cut vertically", while the Arabic word "qutt" means "to cut horizontally". Some proponents of the theory claiming that Arabic was the mother tongue of all the other languages have cited the English word "cut" is derived from the Arabic word "qutt"; which means "cutting horizontally".

That being said, returning to Persian (which I've studied for two years in my faculty in 1997-1999), I can say there are many English and other Western and Northern European words that were derived from this language; among the countless words are:

Star, jungle, group, committee, mother, father, brother, daughter, restaurant, and skeleton.

But in 2001, while in Turkey, the Kurds there told me that the Kurdish language was the mother of the Persian language! They explained to me that the Kurdish words were the source from which the Persian words were derived. For example:

"Brother" in Persian is: "Broder"...In Kurdish, "Brother" is: "Bro"...the added "der" in Persian proves that Kurdish was the source.

The same for "mother" which is "mo" in Kurdish, and "moder" in Persian, and so on.

Just thought to share this with you!

Best regards,
Ahmed Helal Hussein
AhmedH is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 06:47 PM   #7
Jens Nordlunde
Member
 
Jens Nordlunde's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Europe
Posts: 2,713
Default

Well said Jim. I believe that all who try to get something published, will try to get it as right as possible, but we all have to read about it from old sources.
Some can be lucky to get the right source, while others are unlucky and chooses the wrong source.
None of us lived at the time we try to tell about, so we can not be quite sure, which source is the right one, but we hope, after examination, that the one choosen is the right one - at least I do when I write an article.
AhmedH, it is very interesting what you write, and I do hope you will stay with us, and help us with this, for us, very difficult subject.
Jens
Jens Nordlunde is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 07:30 PM   #8
AhmedH
Member
 
AhmedH's Avatar
 
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
Default

Quote:
Originally Posted by Jens Nordlunde
Well said Jim. I believe that all who try to get something published, will try to get it as right as possible, but we all have to read about it from old sources.
Some can be lucky to get the right source, while others are unlucky and chooses the wrong source.
None of us lived at the time we try to tell about, so we can not be quite sure, which source is the right one, but we hope, after examination, that the one choosen is the right one - at least I do when I write an article.
AhmedH, it is very interesting what you write, and I do hope you will stay with us, and help us with this, for us, very difficult subject.
Jens
Salaams Jens,

I'll stay in this forum as long as I'm alive and capable to participate. Also, I'll do my best in order to give help...and receive help too!

Thanks a lot for your generosity, Sir!

As ever,
Ahmed Helal Hussein
AhmedH is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 09:24 PM   #9
Jim McDougall
Arms Historian
 
Jim McDougall's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 9,796
Default

Quote:
Originally Posted by AhmedH
Salaams Jens,

I'll stay in this forum as long as I'm alive and capable to participate. Also, I'll do my best in order to give help...and receive help too!

Thanks a lot for your generosity, Sir!

As ever,
Ahmed Helal Hussein
Very nicely put Ahmed, and just wanted to say your positive approach and attitude is outstanding!

Jens, thank you for the kind words as well.
Jim McDougall is offline   Reply With Quote
Old 9th January 2014, 12:49 AM   #10
AhmedH
Member
 
AhmedH's Avatar
 
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
Default

Quote:
Originally Posted by Jim McDougall
Very nicely put Ahmed, and just wanted to say your positive approach and attitude is outstanding!

Jens, thank you for the kind words as well.
Salaams Jim,

It is I who am thankful to your very nice and encouraging words!

As ever,
Ahmed
AhmedH is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 07:11 PM   #11
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

Quote:
Originally Posted by AhmedH
Persian (which I've studied for two years in my faculty in 1997-1999), I can say there are many English and other Western and Northern European words that were derived from this language; among the countless words are:

Star, jungle, group, committee, mother, father, brother, daughter, restaurant, and skeleton.


Ahmed Helal Hussein
Well, despite being an Indo-European language, Persian is not the cradle of linguistic civilization: Jungle is from the Sanskrit "Jangala", uncultivated land, Skeleton is Greek "skeletos", dessicated body, "committee" is Latin " committere", to collect ( committee per se is an English legal term of 15th century for a person to whom something is entrusted), Group is Proto-Germanic Kruppaz, a lump, Restaurant is a French neologism for an eatery serving nutritious meat bouillons, allegedly " restoring" human vitality ( McDonalds being the shining example:-)), and finally Star, is pure Sanskrit ( star) or Hittite (Shittar), both languages predating Persian by a week or two :-) :-)
ariel is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 07:27 PM   #12
AhmedH
Member
 
AhmedH's Avatar
 
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
Default

Quote:
Originally Posted by ariel
Well, despite being an Indo-European language, Persian is not the cradle of linguistic civilization: Jungle is from the Sanskrit "Jangala", uncultivated land, Skeleton is Greek "skeletos", dessicated body, "committee" is Latin " committere", to collect ( committee per se is an English legal term of 15th century for a person to whom something is entrusted), Group is Proto-Germanic Kruppaz, a lump, Restaurant is a French neologism for an eatery serving nutritious meat bouillons, allegedly " restoring" human vitality ( McDonalds being the shining example:-)), and finally Star, is pure Sanskrit ( star) or Hittite (Shittar), both languages predating Persian by a week or two :-) :-)
Salaams Ariel,

I really can't tell which was earlier: Kurdish or Sanskrit, but I can tell you for sure that Persian predated Greek. Persian is really ancient. The other derivatives you've shown may have older sources; not necessarily those whom you mentioned, but you could be right regarding "restaurant" being taken by the Persians from the French.

Just have to make sure which is older: Kurdish or Sanskrit.

Thanks a lot for your clarifying post!

As ever,
Ahmed Helal Hussein
AhmedH is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 07:36 PM   #13
AhmedH
Member
 
AhmedH's Avatar
 
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
Default

Quote:
Originally Posted by ariel
Well, despite being an Indo-European language, Persian is not the cradle of linguistic civilization: Jungle is from the Sanskrit "Jangala", uncultivated land, Skeleton is Greek "skeletos", dessicated body, "committee" is Latin " committere", to collect ( committee per se is an English legal term of 15th century for a person to whom something is entrusted), Group is Proto-Germanic Kruppaz, a lump, Restaurant is a French neologism for an eatery serving nutritious meat bouillons, allegedly " restoring" human vitality ( McDonalds being the shining example:-)), and finally Star, is pure Sanskrit ( star) or Hittite (Shittar), both languages predating Persian by a week or two :-) :-)
BTW,

Skeleton: "Eskelet" (the Persian word) means "frame" and "skeleton"

Star: "S'taureh" (the Perisan word) may mean "that which shields or curtains the earth from the sky, or vice versa".

Say, did you know that the most ancient Persian was written from left to right?

As ever,
Ahmed
AhmedH is offline   Reply With Quote
Old 8th January 2014, 07:39 PM   #14
AhmedH
Member
 
AhmedH's Avatar
 
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
Default

Quote:
Originally Posted by ariel
Well, despite being an Indo-European language, Persian is not the cradle of linguistic civilization: Jungle is from the Sanskrit "Jangala", uncultivated land, Skeleton is Greek "skeletos", dessicated body, "committee" is Latin " committere", to collect ( committee per se is an English legal term of 15th century for a person to whom something is entrusted), Group is Proto-Germanic Kruppaz, a lump, Restaurant is a French neologism for an eatery serving nutritious meat bouillons, allegedly " restoring" human vitality ( McDonalds being the shining example:-)), and finally Star, is pure Sanskrit ( star) or Hittite (Shittar), both languages predating Persian by a week or two :-) :-)
As for "Jungle", it's pronounced like that in Persian: "Djungul"; exactly the same way we pronounce the word in English!
AhmedH is offline   Reply With Quote
Old 9th January 2014, 12:00 PM   #15
Jens Nordlunde
Member
 
Jens Nordlunde's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Europe
Posts: 2,713
Default

Quote:
Originally Posted by bhushan_lawate
Hi All,

My two cents..!!!

Jamdhar -- originated from the Sanskrit word "Yama Daunstra" literally meeting tooth of Yama -- God of Death

Katar -- is a distorted form of "Kattarak" in Sanskrit -- which means a weapon carried on waist belts. This was used as a dress dagger in the Indian peninsula for a long time similar to the likes of Chillanum or Pesh Kabz.


I can't find anything at the moment to show how these words distorted and came into vogue.

Regards,
Bhushan
It is interesting to see how many suggestions we have here, but to my opinion the suggestion Bhushan gives is the most plausible.
Jens
Jens Nordlunde is offline   Reply With Quote
Old 10th January 2014, 04:51 PM   #16
josh stout
Member
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 407
Default

So "katar" is still in error, but is not completely out of line in describing a smaller edged weapon with a Sanskrit etymology.

On the fascinating but completely off topic discussion on the origin of languages, I would like to point out that there is a reasonable conjecture linking a great flood to the spread of agriculture and animal husbandry.
For those who are interested in the interplay of mythology and history (neither of which has much to do with evolution), Göbekli Tepe in northern Turkey seems to be the first ritual site, and is within a few miles of where wheat and other ancient grains were developed at the end of the last ice age. This technology appears to have spread along the shores of the Black Sea, at the time, a shallow freshwater lake below sea level. People were living along the shores of this lake, perhaps in floating houses separated from the shore for protection. (Archeologists have found the remains of pylons for structures along the shore.) When the great ice dam at the Bosporus broke, it would have appeared that the whole world was flooded. This culture predates the civilizations in the Fertile Crescent and may have helped give rise to them through the spread of farming technology as refugees from the flood spread into new areas. They brought their stories and language with them, and are quite likely to have inspired the Babylonian flood myth that the Jews incorporated into their mythology during the Babylonian captivity. I would not be surprised if, along with some truly ancient words relating to animal husbandry, such as “yoke”, there was not also a word for cutting with a cutter.
Josh
josh stout is offline   Reply With Quote
Old 10th January 2014, 05:08 PM   #17
Jim McDougall
Arms Historian
 
Jim McDougall's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 9,796
Default

Josh, that is absolutely fascinating historical perspective and excellent observations on plausible, if not compelling, scenarios in the diffusion of these languages. You always present remarkably valuable observations on these topics and Im really glad you came in on this.

While there has clearly been a degree of digression in the scope of this thread which indeed concerns etymology regarding weapon terms, in this case the katar, it does well illustrate just how complex and diverse languages as well as specific terms developed.
Jim McDougall is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:41 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.