Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 11th July 2022, 03:40 PM   #1
gp
Member
 
gp's Avatar
 
Join Date: May 2020
Posts: 668
Default

Concerning " Baba Kamas" :

in many slavic countries :

Kama means knife
Baba means grandmother….

but baba also is used in “ baba Jaga “ : a magical wild dark witchy deadly woman

When citing names one has to incorporate the cultural and linguistic significance in order to explain the item ‘ s name and understand.

This is quite typical for many slavic regions and countries to give nicknames, which in oneway might symbolize something with regards to the use or nature of the object or another way gives a touchy, sometimes kind, sometimes mischievous or quite serious or slightly humoristic name to a deadly weapon.
A “ Granny ‘ s knife “ or even “ the witch’s dagger “ is quite sarcastic or ironical in a way for a deadly weapon….

FYI : Not only objects but also people have met with this change of name …
(think of the Ossetian Ioseb Jughashvili or the Croat Josip Broz)
gp is offline   Reply With Quote
Old 11th July 2022, 04:52 PM   #2
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

Quote:
Originally Posted by gp View Post
Concerning " Baba Kamas" :

in many slavic countries :

Kama means knife
Baba means grandmother….

but baba also is used in “ baba Jaga “ : a magical wild dark witchy deadly woman

When citing names one has to incorporate the cultural and linguistic significance in order to explain the item ‘ s name and understand.

This is quite typical for many slavic regions and countries to give nicknames, which in oneway might symbolize something with regards to the use or nature of the object or another way gives a touchy, sometimes kind, sometimes mischievous or quite serious or slightly humoristic name to a deadly weapon.
A “ Granny ‘ s knife “ or even “ the witch’s dagger “ is quite sarcastic or ironical in a way for a deadly weapon….

FYI : Not only objects but also people have met with this change of name …
(think of the Ossetian Ioseb Jughashvili or the Croat Josip Broz)

Just a digression:
Kama is not Slavic, it is Turkish for dagger.
Baba in Russian is either a peasant woman or a grandmother.
Baba in Turkish is “father”, buyuk baba is “grandfather”.

And the only way for a grandmother to become a grandfather is to grow a pair of testicles:-)))
ariel is offline   Reply With Quote
Old 11th July 2022, 05:53 PM   #3
gp
Member
 
gp's Avatar
 
Join Date: May 2020
Posts: 668
Default

Quote:
Originally Posted by ariel View Post
Just a digression:
Kama is not Slavic, it is Turkish for dagger.
Baba in Russian is either a peasant woman or a grandmother.
Baba in Turkish is “father”, buyuk baba is “grandfather”.

And the only way for a grandmother to become a grandfather is to grow a pair of testicles:-)))
Quote:
Originally Posted by ariel View Post
Just a digression:
Kama is not Slavin, it is Turkish for dagger.
Baba in Russian is either a peasant woman or a grandmother.
Baba in Turkish is “father”, buyuk baba is “grandfather”.

And the only way for a grandmother to become a grandfather is to grow a pair of testicles:-)))
If you go to the Balkans my dear friend….

1. Kama is used for knives…be assured! Not only now but since centuries actually.
It might be of Ottoman origin, but like English has many Latin and French words…languages evolve….you wouldn’t call office not an English word but French, now would you…?

Latest formal use of kama was the Kama Division of the SS which existed out of Albanians, and had the knife as their symbol, similar by the way as the Handcar SS division from the former Yugoslavia had a handcar as symbol and nothing to do with Turkish….although the name originates from it….
Just look up the dictionaries of these countries !

2. Concerning baba… in Serbo- Croatian, now Bosnian, Serbian and Croatian…baba stands for grandmother…
Geographical places like Babin Zub in BiH and Babin Kuk in Croatia clearly stand for grandmother….
Zub = tooth and the rock resembles a tooth of a grandmother without any other teeth than just one corner tooth

https://27crags.com/crags/babin-zub


Kuk = hip and has an equal function ….and actually a beautiful holidayplace for well to do people.
Nicknames…just creative way of people with language !
Babin is genitiv of baba

and instead of making a silly sexistic remark, you’d better check your statements with reality:again check a simple translator online…

https://www.contextualdictionary.com...n-english/baba

https://www.contextualdictionary.com...n-english/BABA

https://glosbe.com/bs/en/baba

Last edited by gp; 11th July 2022 at 06:46 PM.
gp is offline   Reply With Quote
Old 11th July 2022, 08:26 PM   #4
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

OК, we agree on the meaning of “ baba” in Slavic languages and by definition on its meaning in Turkish. My joke was never sexist, I can assure you as a professional endocrinologist.

Last edited by Battara; 13th July 2022 at 02:50 AM. Reason: personal attack
ariel is offline   Reply With Quote
Old 11th July 2022, 09:00 PM   #5
gp
Member
 
gp's Avatar
 
Join Date: May 2020
Posts: 668
Default

Quote:
Originally Posted by ariel View Post
OК, we agree on the meaning of “ baba” in Slavic languages and by definition on its meaning in Turkish. My joke was never sexist, I can assure you as a professional endocrinologist.
discussing weapons is what I was doing with regards to " Baba Kamas"

Explaining it might be nicknamed "grandmother's knife " based upon the tradition in the Slavic world to find nicknames one way or another.

Apologies if you didn't get my explanation...nor was it my intention to insult you on the "baba " translation, moreover just to enlarge your knowledge from a limited perspective which it was appaerantly. Sorry my dear friend !

Bottom line, short and simple: one ought never exclude the influence of language and culture....What means one thing in Russian, might mean something complete different in Serbian.

Last edited by Battara; 13th July 2022 at 02:52 AM. Reason: personal attack
gp is offline   Reply With Quote
Old 12th July 2022, 10:32 AM   #6
gp
Member
 
gp's Avatar
 
Join Date: May 2020
Posts: 668
Default

Nor do many do think your "grandmother-grandfather" remark to be my personal grievance but of rather bad taste to insulting.
FYI: I invited some institutions in the Balkans to join here but they are not amused as scolars, publicists and some of them being female .

Last edited by Battara; 13th July 2022 at 02:55 AM. Reason: personal attacks
gp is offline   Reply With Quote
Old 12th July 2022, 10:43 AM   #7
gp
Member
 
gp's Avatar
 
Join Date: May 2020
Posts: 668
Default

back to kama's ..... although the word dates back to Ottoman times but actually Armenian origin , see # 25 of http://www.vikingsword.com/vb/showth...highlight=kAma but in & after WWII I found out recently, it was used also not only by the SS brigade kama but also Tito' s resistance and later in Balkan countries: officially in the JNA / Yugoslav Army since 1951 untill recently during the tragic events in Bosnia.

First resistance to and later collaborating the occupation of Serbia in WWWII f.i. this kama or qama by Draze Michalovic Cetniks:
http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=27648

In the book "Hladno oružje Srbije, Crne Gore i Jugoslavije 19-20 vek" (Melee /cold (steel) weapons of Serbia, Montenegro and Yugoslavia 19th-20th century) by Branko Bogdanović, you can find this illustration (page 143)


And on pages 48-49 the text says that after WW2, hand to hand combat got special attention and was under Soviet influence. At the beginning of the 1960s, the Army got a new homemade knife (kama) M.1951 (j), based on the Soviet army knife (NR)40.
The price of a single M51 knife was 25 dinara (cca 7 DEM), according to a price list from 1.7.1970.
It was meant for the soldiers (fighters) belonging to scout, saboteur and paratrooper units.
Its fiery baptism was 4 decades after being made (by then regarded as old, and mostly given to units of the Territorial defense - Teritorijjalna obrana /TO/), in the hands of the enemy of the Yugoslav People's Army (JNA).


During a brief conflict (The Ten-Day War), in June 1991, the Territorial defense issued this knife to all soldiers/fighter who were issued the M56 submachine gun - because of lack of M56 bayonets.

the No. 69 stands for Military workshop No.69, Zagreb, Croatia

FYI; the text in the book mentions "kamom"which is dativ for kama in Serbian, Bosnian, Croatian
Attached Images
       

Last edited by gp; 12th July 2022 at 12:19 PM.
gp is offline   Reply With Quote
Old 17th October 2022, 07:20 AM   #8
OsobistGB
Member
 
OsobistGB's Avatar
 
Join Date: Feb 2017
Posts: 88
Default

Quote:
Originally Posted by gp View Post
Concerning " Baba Kamas" :

in many slavic countries :

Kama means knife
Baba means grandmother….

but baba also is used in “ baba Jaga “ : a magical wild dark witchy deadly woman

When citing names one has to incorporate the cultural and linguistic significance in order to explain the item ‘ s name and understand.

This is quite typical for many slavic regions and countries to give nicknames, which in oneway might symbolize something with regards to the use or nature of the object or another way gives a touchy, sometimes kind, sometimes mischievous or quite serious or slightly humoristic name to a deadly weapon.
A “ Granny ‘ s knife “ or even “ the witch’s dagger “ is quite sarcastic or ironical in a way for a deadly weapon….

FYI : Not only objects but also people have met with this change of name …
(think of the Ossetian Ioseb Jughashvili or the Croat Josip Broz)
I have no idea of your nationality and of your linguistic abilities Баба / baba -actually translates as grandmother , but here in this case the word comes from the Turkish language and means father. I actually know many cases where google translate can put you in an awkward position
OsobistGB is offline   Reply With Quote
Old 17th October 2022, 05:15 PM   #9
Jim McDougall
Arms Historian
 
Jim McDougall's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 9,785
Default

Its hard to believe we have been 'discussing' these curious swords (using a safe term) for nearly two decades, and this is as far as we've gotten. Naturally this has become one of the premier bouts of the much loved 'name game' which has given us quite a lot of consternation in more 'discussions' than can be remembered.

When Tony Tirri compiled his most helpful reference in 2004, in his entry of these, he used a Russian reference as one of the two cites he provided, in which these were termed 'khopesh from North Africa.

Just wanted to add this from British Museum, top example. There is a degree of similarity in the recurve of the blade. Interesting, 19th dynasty to 19th century.
Attached Images
 

Last edited by Jim McDougall; 18th October 2022 at 04:44 PM. Reason: wrong word
Jim McDougall is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 11:29 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.