![]() |
![]() |
#9 | |
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 65
|
![]() Quote:
Bo= means leader is also an honorific Confusingly honorifics are also used as parts of names whether formally or informally . Also confusing is the Burmese habit of refering the same person by different honorifics and pet / nicknames . eg Alaung Hpaya could be U Aung Zeya Ko Aung Zeya Maung Aung Zeya Bo Aung Zeya Saya Bo Gyi maung maung Ko Ko Ko Zeya Nyi Nyi Tha Pouk Alaung Hpaya itself is the popular "nickname " for the king ( Hpaya is derived from pali and means roughly "lord" - it has the same root as the Thai term Phra ) Placing two honorifics together is not unusual but in this case sounds clumsy. Maung Bo would only make sense if the full name was for example Bo Let-Ya . Then he would be known by older people as Maung Bo Let-Ya . However it is most unlikely that Maung would be used on a sword or other inscription as a man is promoted to Ko ( meaning elder brother ) and subsequently to U ( meaning uncle ) with age ( no real rules but usually Ko by your twenties to everyone but older relatives and U in your thirties ) Bo Maung makes more sense . It is possible that Bo is the honorific and Maung is the name ( not uncommon especially in days bygone to have 1 syllable names ) Maung Bo as a place name is possible but again it seems more likley if the adjective was more descriptively elaborate ( eg Mokso Bo Ywa where U Aung Zeya originated lit. Widower Leader Village was changed to Shwe Bo Myo = Golden Leader Town ) Can you show me some pics ? Last edited by ~Alaung_Hpaya~; 12th March 2007 at 05:34 PM. |
|
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|