![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Jun 2012
Location: USA
Posts: 1,492
|
![]() Quote:
As far as I am concerned, if the term is good enough for Artzi then it is good enough for me. You have to use some term to differentiate between the two similar but substantially different forms (straight blade and curved blade). Last edited by estcrh; 5th August 2016 at 01:11 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
Eric,
This approach is fine if we accept terms "Khyber knife or Salawar Yataghan" as an authentic name for Selaawa (or whatever other phonetic rendition to define an Afghani short sword of a characteristic form). Or using " Pulwar" to designate an Afghani version of Tulwar with a specific handle instead of a locally-used "Shamshir". Stenography has its uses and charms. Just like you, I am also not particularly bothered by the usage of "Karud", as long as I remember that the best title for an article about it would be " Karud: a Comedy of Errors" The "name game" is a fertile ground for pseudo-discoveries , especially if it is based on attempted phonetizations of foreign words. Professor Higgins, just like Henry Moser, never visited Afghanistan:-) |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Jun 2012
Location: USA
Posts: 1,492
|
![]() Quote:
When someone that I know tells me they have a "karud" I understand what they are describing, that is useful to me, were and when this name came into use is a secondary question and it is very interesting to delve into this subject but we do need descriptive terms that the majority of interested people can agree on. On another note, people who speak English as a primary language often use terms that are different than people who speak another language such as German or Italian etc. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,911
|
![]()
Yes, it makes perfect sense to use a term that is commonly accepted in order to define an object.
I agree that when refering to a Pesh-kabz there is more ambiguity about the type of dagger we are talking about. Is it recurved, is it straight, does it have single edge or double false edge, etc. Yet when we say Choora, for example everybody knows exactly what type of Pesh-kabz we are talking about. So KARUD it is! ![]() Maybe for you guys it was trivial, but for me was interesting and educative! Thank you for your comments. ![]() I still would love to read the whole article Mahratt send us the link to, as I bet it is very interesting. I was wondering wheteher we can access somehow the Russian version and Google translate it?! ![]() PS: Can we assume that the Choora is a particular type of Karud (with aparticularly shaped hilt and generally metal front bolster)? |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | ||
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
Quote:
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Member
Join Date: Jun 2012
Location: USA
Posts: 1,492
|
![]() Quote:
Pesh Karud Choora Kard Jambiya |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]()
I think the most telling of all known image from Artzi:
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]()
It's funny when people had the opportunity to read your article (in Russian) mentions some facts, but "forgets" to others. More slightly and respected Ariel begins to say that Alexander Burnes never visited Afghanistan (I give in article link to its word.)
![]() I think it is worth to wait for the article in English, so that everyone can make about the article his unbiased opinion and decide whether one and would it term (name) correct in respect the "curved" and "direct" * ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|