Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 22nd November 2010, 05:17 PM   #1
mrwizard
Member
 
mrwizard's Avatar
 
Join Date: May 2010
Location: Dortmund, Germany
Posts: 102
Default

And here another opinion on the german terms

Handle - for tools "Griff" is more common, "Heft" is more common for weapons

tang - sorry, sajen but i never heard the term "Griffzapfen" before. Where i live (about 100km from you ) "Angel" or "Erl" is used

bevel - "Fase" is correct but IMHO "Anschliff" or "Schliff" is more commonly used.

There has been a similar effort on a german knife forum.
I don't have the allowance to post the pictures here, so i will just link to the relevant posts:

german and english terms for blades
http://www.messerforum.net/showthread.php?t=69730

german and english terms for knifes with fixed blades
http://www.messerforum.net/showthread.php?t=2723

german and japanese terms for cooking knifes:
http://www.messerforum.net/showthread.php?t=71115

Best Regards,
Thilo
mrwizard is offline   Reply With Quote
Old 22nd November 2010, 10:26 PM   #2
Sajen
Member
 
Sajen's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,272
Default

Quote:
Originally Posted by mrwizard
And here another opinion on the german terms

Handle - for tools "Griff" is more common, "Heft" is more common for weapons

tang - sorry, sajen but i never heard the term "Griffzapfen" before. Where i live (about 100km from you ) "Angel" or "Erl" is used

bevel - "Fase" is correct but IMHO "Anschliff" or "Schliff" is more commonly used.

There has been a similar effort on a german knife forum.
I don't have the allowance to post the pictures here, so i will just link to the relevant posts:

german and english terms for blades
http://www.messerforum.net/showthread.php?t=69730

german and english terms for knifes with fixed blades
http://www.messerforum.net/showthread.php?t=2723

german and japanese terms for cooking knifes:
http://www.messerforum.net/showthread.php?t=71115

Best Regards,
Thilo

Hello Thilo,

I collect keris and other weapons from SEA. It's very common to use the term "Keris-Griff" and not "Keris-Heft" same as "Schwert-Griff" at last colloquial.
Agree that the term "Angel" is usual (technical) but never heard the term "Erl". I think that every german will know what is meant by "Griffzapfen" since it explains very well the meaning. But of course "Angel" is a good translation.
But agree complete with you that "Schliff" or "Anschliff" is a better translation than "Fase"(Fase is more technical).
BTW, just use the online translator "Leo" for tang, it's given "Angel", Griffangel" and "Griffzapfen" and some others but not "Erl". But I am sure when we ask someone from the South of Germany he will give us a term we both never heard.

Best regards,

Detlef
Sajen is offline   Reply With Quote
Old 22nd November 2010, 10:58 PM   #3
Maurice
Member
 
Maurice's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: The Netherlands
Posts: 1,456
Default

Quote:
Originally Posted by Sajen
BTW, just use the online translator "Leo" for tang, it's given "Angel", Griffangel" and "Griffzapfen" and some others but not "Erl". But I am sure when we ask someone from the South of Germany he will give us a term we both never heard.
I"m sure Kai knows what a Griffzapfen is, although he is living more southly than you guys......

Literally translated "Griffzapfen" to the Dutch language will be "Greeptik"..
I am sure if I am talking about a "Greeptik" to my friendcollectors, they would think I am loosing my mind and are on the edge of getting crazy...

Kind Regards,
Maurice
Maurice is offline   Reply With Quote
Old 23rd November 2010, 12:05 AM   #4
Billman
Member
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 129
Default

Thanks guys - please keep the replies flowing in.... From the answers so far you can see why I am having problems....

Even the names for tools (and weapons) vary from region to region in a country - so far for France I have about 20 different names for the billhook....

France is not unique - before the early 19th century it was a disparate collection of different states, each with several regional languages, with different dialects and patois.... Germany was not unified until after WW1, and the Austro-Hungarian Empire had about twelve different 'official' languages...

Even English varies from England to the USA (and Australasia, South Africa, India etc)....
Billman is offline   Reply With Quote
Old 23rd November 2010, 12:09 AM   #5
mrwizard
Member
 
mrwizard's Avatar
 
Join Date: May 2010
Location: Dortmund, Germany
Posts: 102
Default

Quote:
Originally Posted by Sajen
Hello Thilo,
others but not "Erl". But I am sure when we ask someone from the South of Germany he will give us a term we both never heard.
Definitely

There are a lot of german words that are limited to
certain regions or certain contexts. "Heft" or "Hilze" is a rather antiquated term i often see in the context of european bladed weapons. As Billman wanted terms for "edged tools" "Griff" would indeed be more appropiate
(and contemporary).

And here a link to prove that i didn't make the term "Erl" up by myself:
http://de.wikipedia.org/wiki/Erl_%28Klinge%29

Best Regards,
Thilo
mrwizard is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 12:15 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.