![]()  | 
	
| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Jul 2009 
				Location: The Netherlands 
				
				
					Posts: 51
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Hi, 
		
		
		
			This peusangan form Aceh / Atjeh is from a friend. It is unfortunately without scabbed. There is a gold inlay text on the backside of the blade. I think this is the name of the original owner. On the blade it self there are also gold inlay, this can be a Koran text Can someone help me with the translation of this arabic script in Malay language? Thank you, Jonno  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Jan 2007 
				Location: The Netherlands 
				
				
					Posts: 1,462
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Absolutely one of the most incredible Aceh pieces I've ever seen. 
		
		
		
		
		
		
		
	Never seen anything like this before. Thank you for posting this interesting sword, and I hope the translation makes it even more interesting as it is now allready! Rg, Maurice  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Jun 2008 
				Location: The Sharp end 
				
				
					Posts: 2,928
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Oooooooo, it's very beautiful!  
		
		
		
		
		
		
		
	I want one  
		 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#4 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Nov 2006 
				Location: The Netherlands 
				
				
					Posts: 2,237
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			   Amazing piece.Send it to me and I will spend the rest of my life trying to translate it       But seriously. a very impressive object. even without scabbard. I hope our fellow forumites can assit in translating. Good luck and best regards, Willem  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
			
			 EAAF Staff 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Louisville, KY 
				
				
					Posts: 7,345
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			First time I have seen this type with gold crowns.  Used to the gold crowns on rencong and sikim but not this.  Very nice.
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#6 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
			Join Date: Dec 2008 
				
				
				
					Posts: 63
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Hi Jonno, this is indeed a beautiful piece of sikin that i have ever seen   
		
		
		
		
		
		
		
	  As I see it, there are names of God - "Allah, Allah" intricately interwined in the gold floral works, at the side of the blade. While it may be difficult to decipher the words at the top of the blade (as some of the goldworks have already worn off and lost), the words could read as follows: "Ini sikin Teuku Jalit/Jalik Pekan/Pelan" which means "This is sikin Teuku Jalit/jalik Pekan/Pelan". As some of the dots / stroke in the arabic alphabets / words are either worn off and lost, I can only deduced and decipher from the black marks left on the lost goldworks.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#7 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Jul 2009 
				Location: The Netherlands 
				
				
					Posts: 51
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Thanks!! 
		
		
		
			Yes, there is some inlay lost. I tried to make a better photo.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#8 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
			Join Date: Dec 2008 
				
				
				
					Posts: 63
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Hi Jonno, 
		
		
		
		
		
		
		
	From what I could decipher, it reads: "Ini (ni) sikin Teuku Jalit Pekan" - translated as "This is sikin Teuku Jalit Pekan". It is quite a weird name, in my opinion. Was it meant to be Teuku Balik Pekan, where probably Balik Pekan was a name of a district or area? The word "Jalit" - spelled as "Jim, Lam alif, Ya & Ta" can also be seen as "Ba, Lam alif, Ya & Kaf" - translated as "Balik".  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
![]()  | 
	
	
		
  | 
	
		
  |