|  | 
|  | 
|  9th January 2011, 02:50 PM | #1 | 
| Member Join Date: Sep 2009 
					Posts: 17
				 |  Can someone help translate inscription 
			
			The 1st line of the inscription is SRI SITA RAM JI SAHAI The owner or sanctioner is asking for Ram and Sita's protection. The 1st line i know is in hindi. The second line at the end is stating the date which i believe is 1813 also hindi. The beginning of the 2nd line is harder to translate as its Sanskrit i believe so and someone said its the sanctioners/owners name not 100% thats why i need conformation. All help would be gratefully appreciated. | 
|   |   | 
|  9th January 2011, 03:10 PM | #2 | 
| Member Join Date: Dec 2008 
					Posts: 70
				 |   
			
			Bally, Looks like a beaut of a tulwar, could you please show the complete view of the sword. Blade looks nice and beefy  Translators will be more inclined to help you if you abide by the forums translation request rules (show a complete view of an item along with a closeup of your translation request). | 
|   |   | 
|  9th January 2011, 03:27 PM | #3 | 
| Member Join Date: Sep 2009 
					Posts: 17
				 |  Picture of tulwar in full 
			
			Sorry picture didn't go through first time as i didn't compress.
		 | 
|   |   | 
|  9th January 2011, 04:30 PM | #4 | 
| Member Join Date: Dec 2004 Location: Europe 
					Posts: 2,718
				 |   
			
			It's an interesting tulwar, but the third numeral could, to my opinion, also be read as '9', so it would, no doubt, be a good idea to involve some experts. In any case, if it is VS 56-57 years should be deducted. | 
|   |   | 
|  11th January 2011, 08:39 PM | #5 | 
| Member Join Date: Sep 2009 
					Posts: 17
				 |   
			
			Thank you Jens for your input.
		 | 
|   |   | 
|  12th January 2011, 12:29 PM | #6 | 
| Member Join Date: Sep 2006 Location: India 
					Posts: 77
				 |   
			
			Hi, The first line reads "Shri Sita Ramji Sahai Fakir" The last part of the second line is the Vikram Samvat 1813 which is : "San 1813 Ka" Need better snaps to translate remaining bit of this. Looks like the name of the owner... The script is "Devanagari" which is used for languages which include Hindi, Marathi and Sanskrit. Regards, Bhushan | 
|   |   | 
|  12th January 2011, 01:34 PM | #7 | 
| Member Join Date: Sep 2009 
					Posts: 17
				 |   
			
			Thank you so so much bhushan, I will post more pictures this evening. I will await your response.
		 | 
|   |   | 
|  12th January 2011, 06:39 PM | #8 | 
| Member Join Date: Sep 2009 
					Posts: 17
				 |   
			
			More pictures for you to decipher bhushan.
		 | 
|   |   | 
|  14th January 2011, 04:40 PM | #9 | 
| Member Join Date: Jun 2007 Location: India 
					Posts: 102
				 |  A translation 
			
			Ok, I am no Max Mueller, but I can read the Hindi text as: ' Shri SitaRam Ji Sahay Fakir Singh Ji (K') Lahour (Th') S(amvat) 1813 (K')' Which may be translated as: 'With the help of Sita and Ram' Sita and Ram being Goddess and God high in the Hindu pantheon. Fakir Singh could be the owner/maker of the sword and Lahore could be the great old capital of the Punjab. 1813 is of course the VS year. And Jens, I think the year is 1813 as I dont see the reverse loop for the 9 in any form whatsoever. That's my 2 cents. Jens & Jim: Do you think the hilt is of Punjabi type? | 
|   |   | 
|  14th January 2011, 05:09 PM | #10 | 
| Member Join Date: Sep 2009 
					Posts: 17
				 |   
			
			Thank you so so much olikara. I have heard and read this hilt to be referred as a Punjabi T Hilt, butt ill leave it to a professional to confirm. Last edited by Bally555; 14th January 2011 at 05:33 PM. | 
|   |   | 
|  | 
| 
 | 
 |