Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 31st March 2011, 10:26 PM   #1
Jonno
Member
 
Jonno's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: The Netherlands
Posts: 51
Default Gold inlay translation on Peusangan

Hi,

This peusangan form Aceh / Atjeh is from a friend. It is unfortunately without scabbed.
There is a gold inlay text on the backside of the blade. I think this is the name of the original owner.
On the blade it self there are also gold inlay, this can be a Koran text

Can someone help me with the translation of this arabic script in Malay language?

Thank you,
Jonno
Attached Images
    
Jonno is offline   Reply With Quote
Old 31st March 2011, 10:37 PM   #2
Maurice
Member
 
Maurice's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: The Netherlands
Posts: 1,346
Thumbs up

Absolutely one of the most incredible Aceh pieces I've ever seen.
Never seen anything like this before.

Thank you for posting this interesting sword, and I hope the translation makes it even more interesting as it is now allready!

Rg,
Maurice
Maurice is offline   Reply With Quote
Old 31st March 2011, 10:37 PM   #3
Atlantia
Member
 
Atlantia's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
Default

Oooooooo, it's very beautiful!

I want one
Atlantia is offline   Reply With Quote
Old 31st March 2011, 11:16 PM   #4
asomotif
Member
 
asomotif's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,225
Default

Amazing piece.

Send it to me and I will spend the rest of my life trying to translate it

But seriously. a very impressive object. even without scabbard.
I hope our fellow forumites can assit in translating.

Good luck and best regards,
Willem
asomotif is offline   Reply With Quote
Old 1st April 2011, 02:45 AM   #5
Battara
EAAF Staff
 
Battara's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,225
Default

First time I have seen this type with gold crowns. Used to the gold crowns on rencong and sikim but not this. Very nice.
Battara is offline   Reply With Quote
Old 1st April 2011, 03:21 PM   #6
Jentayu
Member
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 61
Default

Hi Jonno, this is indeed a beautiful piece of sikin that i have ever seen

As I see it, there are names of God - "Allah, Allah" intricately interwined in the gold floral works, at the side of the blade.

While it may be difficult to decipher the words at the top of the blade (as some of the goldworks have already worn off and lost), the words could read as follows:

"Ini sikin Teuku Jalit/Jalik Pekan/Pelan" which means "This is sikin Teuku Jalit/jalik Pekan/Pelan".
As some of the dots / stroke in the arabic alphabets / words are either worn off and lost, I can only deduced and decipher from the black marks left on the lost goldworks.
Jentayu is offline   Reply With Quote
Old 2nd April 2011, 07:21 AM   #7
Jonno
Member
 
Jonno's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: The Netherlands
Posts: 51
Default

Thanks!!

Yes, there is some inlay lost.
I tried to make a better photo.
Attached Images
 
Jonno is offline   Reply With Quote
Old 3rd April 2011, 04:16 PM   #8
Jentayu
Member
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 61
Default

Hi Jonno,

From what I could decipher, it reads: "Ini (ni) sikin Teuku Jalit Pekan" - translated as "This is sikin Teuku Jalit Pekan".

It is quite a weird name, in my opinion. Was it meant to be Teuku Balik Pekan, where probably Balik Pekan was a name of a district or area? The word "Jalit" - spelled as "Jim, Lam alif, Ya & Ta" can also be seen as "Ba, Lam alif, Ya & Kaf" - translated as "Balik".
Jentayu is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:49 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.