The inscription on the barrel reads, with a misspelling
عاملى (كذا) حاجى شعبان
“Work of Haci Şaban”
The second inscription is very poorly written, and partially concealed. I think the photo is also out of focus. I think it reads as follows, but if you send a better image I might be able to confirm it
(صاحب [و] مالك طوپجو(؟) خوجه (خواجه
“The owner and possessor Topçu(?) Hoca”
Topçu means “artillery officer” and hoca means “master”. Both inscriptions are in Ottoman Turkish
|