| 
 
			
			Massawa (or as Italians say Massaua ) is certainly a very good explanation.
 I was born in Italy, am fluent Italian speaker and am experienced in old text but I've never came across any special way to write a double ss in Italian ( the use of F instead of S is medieval to maximum 18th century and common throughout Europe ).
 
 The U looking like an n is very common, I write it like that too.
 
 Regardless, Massaua complies with everything else indeed.
 
 
 It certainly says " Nicola de Maria ufficiale dell'Esercito" ( and he uses here again the F instead )
 |