The inscription on the barrel reads, with a misspelling  
 
عاملى (كذا) حاجى شعبان 
 
“Work of Haci Şaban” 
 
The second inscription is very poorly written, and partially concealed. I think the photo is also out of focus. I think it reads as follows, but if you send a better image I might be able to confirm it 
 
(صاحب [و] مالك طوپجو(؟) خوجه (خواجه 
 
“The owner and possessor Topçu(?) Hoca” 
 
Topçu means “artillery officer” and hoca means “master”. Both inscriptions are in Ottoman Turkish
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 |