i really thought this particular post was going to be an interesting discussion, but evidently not...
it seems to be the hang up is the language used in the description of the krises. as Maurice has confirmed, it's a dutch transliterations of native terms. IMHO, the language is Bahasa Sug, language of the people of Sulu. Kris 5, 6 and 7 got my attention.
Per Amul:
5) Kalis Lanteh Bandoeh
6) Kalis Lanteh Liamai
7) Kalis Lanteh Agoeboekoe
Per Cowie's Book:
Kalis Lanteh Bandos
Kalis Lanteh Liamai
Kalis Lanteh Agau Buku
Then we have the numerical system:
Teloe
Lima
Pitoe
Siam
Hangpotaglima
Hangpotagesa
Kaoehantagteloe
Kaoehantagsiam
for the Bahasa Sug's system, i've attached a couple of pages from Cowie's book
then the term Sekoe (Siku in Bahasa Sug). oh, and Sarimanoek (Sarimanok)
so there it is. it would be nice if Amul can comment back. would love to know how you got the nomenclature for these krises. for the time being, here's what he said from another thread:
http://www.vikingsword.com/vb/showpo...7&postcount=12
the way i look at it, if those child-size kris pocket knives from Indonesia have unique nomenclature, why can't these krises have them as well. now it's just a matter of figuring out why it was called that way...