Ethnographic Arms & Armour

Ethnographic Arms & Armour (http://www.vikingsword.com/vb/index.php)
-   Ethnographic Weapons (http://www.vikingsword.com/vb/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Translation for Turkish Jade Kard/Bichaq Needed (http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=18153)

Battara 13th February 2014 12:39 AM

Translation for Turkish Jade Kard/Bichaq Needed
 
4 Attachment(s)
Greetings folks!

I acquired a very nice Ottoman kard/bichaq. The scabbard is silver with a brass throat.

The blade is higher contrast wootz with gold koftgari inscription.

Regarding the hilt, it is dark green jade with a ruby stone in the end. Also the bolster appears to be cast gilt brass.

What I need is a translation of the inscription. I think it is a Quranic verse with the word "Allah" in it, but that is a guess. What is this truly saying?

Zukran in advance.

Battara 14th February 2014 05:10 PM

Is there no one to help me? Please, pretty please? :D

AhmedH 14th February 2014 05:25 PM

Quote:

Originally Posted by Battara
Is there no one to help me? Please, pretty please? :D

Salaams Battara!

The Qur'anic verse reads as follows:

نصر من الله و فتح قريب و بشر المؤمنين

Translation:

"Victory from ALLAH and a conquest in the near future, and give glad tidings to the believers."

This is the final part of the 13th verse of Surat al-Saff in the Qur'an.

The "conquest in the near future" was the Prophet Muhammad (PBUH)'s conquest of Makkah (Mecca) in the year 8 A.H. (630 C.E.).

Hope this helps!

Best regards,
Ahmed Helal Hussein

AhmedH 14th February 2014 05:29 PM

Quote:

Originally Posted by Battara
Is there no one to help me? Please, pretty please? :D

PS: For any Arabic inscriptions that you wish to know, please send me a private message, or you could even email me; if you wish. I'm sorry, but sometimes I may miss a posting that needs an answer that I maybe able to provide; yes, it happens that I sometimes miss questions that I know their answers, so I don't answer them immediately.

Best regards,
Ahmed Helal Hussein

Battara 15th February 2014 03:40 AM

Zukran, Ahmed. I will keep this in mind......

I appreciate your great help. I wondered if it came from the Qur'an.

Again Zukran and Masalaama! :D

AhmedH 15th February 2014 05:19 AM

Quote:

Originally Posted by Battara
Zukran, Ahmed. I will keep this in mind......

I appreciate your great help. I wondered if it came from the Qur'an.

Again Zukran and Masalaama! :D

Salaams, Battara!

Yes, the text comes from the Qur'an.

BTW, it's "shukran"; not "zukran"! But no need to thank me, for I find myself completely at your disposal, Sir.

Best regards,
Ahmed Helal Hussein

Battara 15th February 2014 07:42 PM

Sorry - I was using Moroccan Arabic. :o

AhmedH 16th February 2014 05:26 AM

Quote:

Originally Posted by Battara
Sorry - I was using Moroccan Arabic. :o

LOL! Don't worry! I was just teasing you!

-Ahmed-


All times are GMT +1. The time now is 07:30 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.